产品

离线字幕

当素材已经在本地之后,Caption 的重点就从“会中理解”转向“交付生产”。

典型的离线路径

  1. 导入本地音频或视频文件。
  2. 离线生成字幕。
  3. 校对文本与时间轴。
  4. 导出字幕文件,或直接烧录成片。

这一步为什么重要

这里的核心不只是准确率,而是连续性。

如果字幕生成、校对和导出分散在不同工具里,你浪费的时间通常不是在真正的修字幕,而是在反复导入导出、版本混乱和文件对不上。

适合的场景

  • 课程交付
  • 内部培训视频
  • 播客或访谈整理
  • 需要后续归档和回找的长音视频素材

理想输出应该包含什么

一次有效的离线处理,至少应该留下:

  • 一个可保存的字幕结果
  • 一个可发布的修订版本
  • 以及一个以后还能重新打开的会话或历史记录